最新のお話としては2年ぶりくらいでしょうか(新装版の旧作品は2007年はずいぶん出てますが)。
ちょっとベルガリアード、スパーホークのシリーズから見たらキャラクターが薄くなった印象。
それでも訳者が宇佐川 晶子さんなので安心して読めますね。
訳者が変わるとずいぶん読んだときの印象が変わってくるんで。
考えてみるとエディングスは高校生のときから読んでいるわけで。
時間の経過はあれど、エディングスの作風が変化していないところが嬉しいところです。
| |トップ| ブログ作成| 雑記| unix| アフィリエイト関係| |
Author:きたです